Farra est un projet éditorial imaginé comme une collection de livres déclinables, célébrant la nuit et la culture festive des grandes villes. À travers Farra Bogotá, le projet explore l’énergie nocturne de la ville dans un univers vibrant et immersif.
Client
ESP Paris
Chronologie
2025
—
2025
Rôle
Product Designer & Creative Developer
Aperçu du projet
Farra est un projet éditorial né d’un terme populaire colombien utilisé pour désigner le fait de sortir faire la fête. À Bogotá, l’expression « vamos de farra » incarne l’énergie nocturne, la convivialité et la culture de la nuit.
Développé dans le cadre de mon master à l’ESP, le projet s’approprie cette expression locale pour créer une collection de livres déclinables, célébrant la vie nocturne des grandes villes à travers un regard festif et contemporain.
Enjeux
L’enjeu principal était de transformer une expression locale en un concept éditorial universel, capable de s’adapter à différentes cultures urbaines tout en conservant une identité forte.
Chaque déclinaison repose sur un terme local équivalent à « farra » : « juerga » à Madrid, expression espagnole associée aux sorties nocturnes et à la fête, et « pesta » à Bali, mot indonésien signifiant célébration. Ces choix permettent d’ancrer chaque livre dans sa culture locale tout en préservant l’ADN du projet.



















Résultats
Le projet a donné naissance à un concept éditorial déclinable, pensé pour connecter habitants et voyageurs autour de la nuit en ville.
Farra a ainsi été décliné pour Bogotá, Madrid (Vamos de juerga) et Bali (Pesta), posant les bases d’une collection éditoriale internationale dédiée à la culture nocturne.
Farra est un projet éditorial imaginé comme une collection de livres déclinables, célébrant la nuit et la culture festive des grandes villes. À travers Farra Bogotá, le projet explore l’énergie nocturne de la ville dans un univers vibrant et immersif.
Client
ESP Paris
Chronologie
2025
—
2025
Rôle
Product Designer & Creative Developer
Aperçu du projet
Farra est un projet éditorial né d’un terme populaire colombien utilisé pour désigner le fait de sortir faire la fête. À Bogotá, l’expression « vamos de farra » incarne l’énergie nocturne, la convivialité et la culture de la nuit.
Développé dans le cadre de mon master à l’ESP, le projet s’approprie cette expression locale pour créer une collection de livres déclinables, célébrant la vie nocturne des grandes villes à travers un regard festif et contemporain.
Enjeux
L’enjeu principal était de transformer une expression locale en un concept éditorial universel, capable de s’adapter à différentes cultures urbaines tout en conservant une identité forte.
Chaque déclinaison repose sur un terme local équivalent à « farra » : « juerga » à Madrid, expression espagnole associée aux sorties nocturnes et à la fête, et « pesta » à Bali, mot indonésien signifiant célébration. Ces choix permettent d’ancrer chaque livre dans sa culture locale tout en préservant l’ADN du projet.



















Résultats
Le projet a donné naissance à un concept éditorial déclinable, pensé pour connecter habitants et voyageurs autour de la nuit en ville.
Farra a ainsi été décliné pour Bogotá, Madrid (Vamos de juerga) et Bali (Pesta), posant les bases d’une collection éditoriale internationale dédiée à la culture nocturne.


